Dlaczego po dziś dzień nie ufamy bp Fellayowi?

Jest wiele konkretnych przypadków, które nie tylko naruszyły autorytet biskupa Fellaya, ale go również całkowicie zdyskredytowały, doprowadzając do całkowitej utraty zaufania.

Jedno mówi kapłanom i wiernym, co innego wtajemniczonym i Rzymianom, co innego mediom. Wspaniałym tego przykładem jest z jednej strony zapewnianie całego świata Tradycji o wierności Tradycji, a z drugiej strony pisanie błagalnego listu do Papieża z 17 czerwca 2012 (wspominaliśmy już o tym).

Oto kolejny przykład dwulicowości bp Fellaya, a chciałoby się już o Ekscelencji nie pisać…

Pelagius Asturiensis

 „Rewolucyjne nowości” czyli podwójny język bp Fellaya

Bp Fellay face to face

Nasze (Syllabus Errorum) komentarze na czerwono:

„Począwszy od marca 1962 r. kardynał Suenens zaczął się uskarżać Janowi XXIII na « niewłaściwą » liczbę schematów, a wówczas było ich nie mniej niż siedemdziesiąt. Jan XXIII nie wskazał żadnej konkretnej linii postępowania w trakcie działań przygotowawczych. Nie chciał też stawiać czoła kardynałowi Ottavianiemu. Zadanie « wyrównania terenu » powierzył więc nieoficjalnie kardynałowi Suenensowi. Plan kardynała polegał na ponownym wykorzystaniu wszystkich schematów przygotowawczych przez podzielenie ich na dwie grupy. Pierwsza miała zawierać treści, które Kościół zamierza przekazać swym synom (ad intra), druga – wszystko to, co Oblubienica Chrystusa ma do powiedzenia światu (as extra). Oczywiście, część druga obejmowała rewolucyjne nowości.”

Bp B. Tissier de Mallerais, Marcel Lefebvre. Życie, Dębogóra, 2010, s. 327.

„Można wziąć zdanie i wymusić i powiedzieć: tam powiedział to. Zawsze dostosowujemy się do tego, z kim rozmawiamy, to normalne, to bardzo normalne. I niemożliwe jest twierdzić, że należy używać jednoznacznego języka ze wszystkimi. I nie oznacza [to] podwójnego języka. Niebezpieczeństwo jest wtedy, gdy tradycjonaliści myślą, że to, co powiedziałem, jest dla nich. To zupełnie normalne. Istnieją różnice w sposobie mówienia, co nie oznacza, że rzecz jest inna. Katechizm dostosowuje się do dzieci i dla dorosłych jest inny. (Mówi się tę samą rzecz w innej formie, ale bp Fellay powiedział różne rzeczy różnym słuchaczom, jak znane już wywiady pisane i na wideo dobitnie pokazują: ad intra potępiając Sobór Watykański II i ad extra mówiąc, że zachowujemy z niego 95%; ad intra potępiając wolność religijną, ale ad extra mówiąc, że soborowa wolność religijna jest bardzo, bardzo ograniczona; ad intra mówią, że zła jest hermeneutyka ciągłości Benedykta XVI i ad extra mówiąc, że problemy soboru wynikają z jego złej interpretacji. Albo jak, na przykład, gdy prosił Rzym o unieważnienie dekretu ekskomuniki, a potem, gdy Rzym zamiast anulować dekret, uważając go za ważny zniósł ekskomuniki, bp Fellay wyraził wdzięczność i powiedział, że zostało otrzymane to, o co się było poprosiło Matkę Bożą.) To normalne. To prawda, że trudno jest rozmawiać z dziennikarzami. To prawda, że nie wiem, jak uniknąć, próbuję, ale to trudne. (Szanowny Ekscelencjo: niech Ekscelencja spróbuje jasno mówić prawdę, zwyczajną prawdę katolicką, a nie będzie sobie zaprzeczał. Jeśli nie, niech spróbuje ciszy, co jest łatwiejsze) Pewnego razu udzieliłem wywiadu Messoriemu, pod warunkiem, że zaaprobuję ostateczną wersję: miał zapis sprzeczny z tym, co powiedziałem, a poprawki odrzucił odrzucił dwa razy. (Czyżby winę za jego sprzeczności i niespójności ponosili dziennikarze? Tylko dlatego utracił zaufanie bardzo wielu kapłanów i wiernych na całym świecie, czy także z powodu czynów i deklaracji oficjalnych, jak deklaracja doktrynalna przekazana Rzymowi w kwietniu 2012, czy wyrzucenie biskupa Williamsona bez przekonujących wyjaśnień, ani odparcie czy sprostowanie Komentarzy Eleison, które Ekscelencji przeszkadzały, czy Ekscelencji list do trzech biskupów, gdzie Ekscelencja  otwiera się z całą szczerością, a potem [mówiąc, że] nie był przeznaczony dla szerokiej publiczności?) Myślę, że będziemy zmuszeni zatrudnić profesjonalistę do relacji z mediami. To są nowe problemy, którym należy stawić czoła.” (Czyżby x. Lorans nie nadawał się do manipulacji, jak dotychczas? Nie wiem, czy się śmiać, czy płakać… – przyp. tłum.)

Bp Fellay, Konferencja wygłoszona w Seminarium w La Reja, październik 2012.

Z języka hiszpańskiego tłumaczył Pelagius Asturiensis. Źródło: Syllabus errorum. Fragment biografii abp Lefebvre’a za wydaniem polskim, jak wskazano.

Zostaw komentarz

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s